Nhờ dịch tiếng Đức Thảo_luận_Thành_viên:Băng_Tỏa

Nhờ chị dịch giúp em mấy câu tiếng Đức sau:

Einmal hat Papa Schwan ein weißes und ein graues Schwanenküken gesehen. Er wunderte sich, warum der Papa von dem weißen Schwanenküken es nicht weggeschickt hat, weil es doch schon so erwachsen aussah. Aber da hat sich der Schwanenpapa getäuscht. Das weiße Schwanenkind hatte noch nicht einmal richtige Flügel.

Es war schon weiß gewesen, als es noch ganz klein war. Und für Schwanenkinder ist weiß sein richtig blöd, weil die Eltern dann immer zu früh denken, dass sie schon erwachsen sind und sich um sich selber kümmern können.--TheHighFighter2 (thảo luận) 12:40, ngày 7 tháng 6 năm 2021 (UTC)

@TheHighFighter2:Dịch nghĩa:

Một lần nọ, thiên nga bố nhìn thấy một chú thiên nga con trắng ở cùng một chỗ với một chú thiên nga con xám màu. Thiên nga bố thắc mắc, sao bố của chúng vẫn chưa tách chúng ra, bởi trông nó [thiên con trắng] đã có vẻ đủ cứng cáp. Nhưng thiên nga bố này đã nhầm. Đôi cánh của chú thiên nga con màu trắng đó thậm chí còn chưa phát triển xong.

Từ lúc còn bé, chú thiên nga con đó đã sở hữu bộ lông màu trắng rồi. Với các chú thiên nga con non nớt thì đó [việc có màu trắng] là một điều tồi tệ, bởi thiên nga bố và mẹ sẽ [nhìn thấy và] nghĩ [quá sớm] rằng, các con đã cứng cáp và có thể tự chăm sóc bản thân.

Nếu như là dịch cho Wikibooks thì có thể dịch mềm mại theo văn phong kể chuyện, diễn giải thêm cho độc giả dễ hiểu. Ví dụ:

Một lần nọ, khi quan sát một đàn thiên nga khác, thấy trong đó có một chú thiên nga con trắng ở cùng một chỗ với một chú thiên nga con xám màu, thiên nga bố bèn thắc mắc: sao chú thiên con màu trắng đó vẫn còn ở đây, trông nó có vẻ cứng cáp với bộ lông màu trắng, do dó đáng lý nó phải được tách ra khỏi đàn rồi chứ. Nhưng thiên nga bố này đã nhầm. Đôi cánh của chú thiên nga trắng kia thậm chí còn chưa phát triển xong.

Lý giải cho bộ lông màu trắng đó chỉ đơn giản là: từ lúc còn bé, chú thiên nga con đó đã sở hữu bộ lông màu trắng rồi. Nhưng khi nhìn thấy lớp lông trắng đó, nhiều thiên nga bố và mẹ lại tưởng rằng các con đã trở nên đủ cứng cáp và có thể tự chăm sóc bản thân. Vậy mới thấy, với các chú thiên nga con non nớt thì bộ lông trắng là một điều tồi tệ.

Giải thích:Erwachsen = trưởng thành, với thiên nga thì tôi thấy có thể dùng từ "cứng cáp"noch nicht richtige Flügel = chưa có đôi cánh đúng nghĩablöd = ngớ ngẩn, dở hơi, không hay, tồi tệCó gì thắc mắc bạn cứ hỏi nhé.  Băng Tỏa  15:07, ngày 7 tháng 6 năm 2021 (UTC)